Prevod od "celou pravdu" do Srpski


Kako koristiti "celou pravdu" u rečenicama:

Přísahám při Bohu všemohoucím, že budu mluvit pravdu celou pravdu a nic než pravdu.
Kunem se Svemoænim Bogom da æu govoriti istinu, samo istinu i ništa osim istine.
Pořád nechápu, proč jste nám neřekla celou pravdu.
Još uvijek ne razumijem zašto nam nisi rekla cijelu istinu.
Přísaháte, že budete mluvit pravdu, celou pravdu a nic než pravdu?
Zaklinjete li se da æete govoriti istinu i samo istinu?
Ale než to všechno uslyšíte, překroucené a nafouknuté, než se toho chopí hollywoodští žurnalisté, možná byste si rádi poslechli fakta, celou pravdu.
Али, пре него све разводне и надувају, пре него се свега докопају холивудски новинари, можда бисте хтели да чујете чињенице, праву истину о свему.
Takže teď znáte celou pravdu, Sire Wilfride.
Sada znate celu prièu, Ser Vilfride.
Přísaháte, že budete mluvit pravdu, celou pravdu a nic než pravdu a k tomu vám dopomáhej Bůh?
Kunete li se da æete prièati istinu, i samo istinu, tako Vam Boga? Da.
Přísaháte, že budete mluvit pravdu, celou pravdu a nic než pravdu, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Заклињете ли се да ћете говорити истину, целу истину... и само истину, уз Божју помоћ?
Přísaháte, že budete mluvit pravdu, celou pravdu, a nic než pravdu?
Da li se kunete da æe iskaz koji æete dati biti istina, potpuna istina i ništa osim istine?
Já, Thomas ďApcher, jsem jistě poslední, kdo zná celou pravdu.
A JA, TOMAS OD APŠEA POSLEDNJI SAM KOJI ZNA CELU ISTINU.
Tak ten pramen ti neřekl celou pravdu.
Pa konj ti nije baš rekao istinu.
Stejně, při tom, jak moc chce celou pravdu, nemyslím, že by se Colson chtěl dopustit nějaké mystifikace, aby ji dostal.
Ipak, koliko god htio istinu, mislim da ne bi poèinio prevaru da ju dobije.
Možná nebude chtít celou pravdu, ale chce vaše skutečné já.
Možda ne želi istinu, ali ne želi pretvaranje.
Budu vypovídat pravdu, celou pravdu a nic než pravdu.
Zaklinjem se da æu da kažem istinu. Potpunu istinu. Samo istinu.
Ale jestli mu chceš fakt pomoct a myslím že chceš, tak bys měla vědět celou pravdu.
Ali ako stvarno želiš da mu pomogneš, A mislim da želiš, Moraš da imaš sve èinjenice.
A měla bys mu říct všechno, celou pravdu.
A kad mu budeš govorila reci mu sve, cijelu istinu.
Pořád máš pohled, jako když neříkáš celou pravdu.
Tako znam kad nisi sve rekao.
Přísaháte, že řeknete pravdu, celou pravdu, a nic než pravdu, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Prisižete li da æe te govoriti istinu i samo istinu, tako vam Bog pomogao?
Nikdy si nebudu jistý, jestli mi Georgina říká celou pravdu, ale Dan je můj syn a já ho v tom nenechám.
Nikada neæu znati da li Georgina govori cijeli istinu, ali Dan je moj sin, i neææu ga iznevjeriti.
Pane Hauptmanne, dnes jste měl v soudní síni možnost říci celou pravdu.
G. Hauptmane... imali ste priliku da u ovoj sudnici danas... kažete punu istinu.
A nemůžeš se rozhodnout dokud nebudeš znát celou pravdu.
А не можеш одлучити да ли то желиш док не знаш истину. Целу истину.
Jestli ti na něm záleží, tak bys měla sebrat odvahu a říct mu pravdu, celou pravdu, a nic než pravdu.
Ako ti je zaista stalo do njega, možda bi trebala skupiti hrabrosti, i reci tom momku istinu, samo istinu i nista osim istine.
Celou pravdu najdeš v mých poznámkách.
Istinu æeš naæi u mojim bilješkama.
Přísahám, že během své výpovědi dnes budu mluvit pravdu, celou pravdu a nic než pravdu, k tomu mi dopomáhej Bůh.
Свечано се заклињем да ће моје сведочење бити истинито.
Nebo proto, že jste neřekl celou pravdu?
Ili zato što nisi prijavio celu prièu?
Bylo by jednodušší, kdyby znali celou pravdu.
Bilo bi od velike pomoci da znaju sve.
Pokud vám tyhle děti nejsou ukradené, řeknete celou pravdu.
Ako ti je stalo do te dece, reci mi sve, celu istinu.
Přísahám, že budu mluvit pravdu, celou pravdu a nic než pravdu.
Kunem se da æu govoriti istinu, æelu istinu, ništa osim istine.
Přísahám, že budu mluvit pravdu, celou pravdu a nic než pravdu, k tomu mi dopomáhej Bůh.
Kunem se da æu govoriti istinu, æelu istinu, i ništa osim istine, tako mi Bog pomogao.
Jenom jednou bych od vás ráda slyšela celou pravdu.
Makar jednom bih volela da èujem od tebe celu istinu.
Přál by si znát celou pravdu.
Kada bih samo znao celu istinu.
Teď znáte celou pravdu, ale je tu ještě jedna pravda, která je nad tím vším.
Znate cijelu istinu, ali postoji jedna istina koja je iznad svih.
Pravdu, celou pravdu a nic než pravdu.
Истину, целу истину, ништа осим истине.
Čest vyžaduje víc, než jen jejich přijetí, takže nabízím plné doznání a celou pravdu.
Хонор захтева више од пријема, па сам понудити пуно признање и целу истину.
Ale Černovous ti taky neřekl celou pravdu.
Али ни Црнобради ти није рекао целу истину.
Během včerejšího výslechu jsem neřekla celou pravdu.
Nisam rekla istinu u mom intervju juče.
Kapitáne Hashimoto, jste si vědom, že jste vázán přísahou vypovídat pravdu, celou pravdu a nic, než pravdu?
PKapetane Hashimoto, razumete da ste pod zakletvom da govorite istinu, samo istinu, i ništa osim istine.
Přísaháte, že budete říkat pravdu, celou pravdu a nic než pravdu, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Da li se zaklinjete da æete govoriti istinu, i celu istinu i ništa osim istine tako vam Bog pomogao?
Myslím, že jste mi neřekl celou pravdu o tomto našem problému.
Izvinite, ali mislim da mi niste rekli celu istinu o situaciji.
0.45899391174316s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?